Feeds:
Записи
Комментарии

Our Advanced classЗакончить мою сагу этой частью не удалось, но следующая будет последней, обещаю! Зуб даю… хотя нет, зубы мне слишком дороги, во всех смыслах.

Предыдущие серии:

Первая часть
Вторая часть
Третья часть

Образование

Стоит ли ехать в языковую школу в Австралию на четыре недели? Можно ли достигнуть значительного повышения уровня владением языка за такой срок? Признаюсь честно, я с самого начала была преисполнена скепсиса по этому поводу. Я не ожидала многого от языковой школы, хотя мне был обещан интенсивный курс и ежедневные домашние задания. Для меня поездка была в гораздо большей степени возможностью увидеть Сидней в разгар лета, проникнуться средой, увидеть страну, о которой я так много слышала, встретить новых людей… и, разумеется, испытать себя серфингом.

Не могу сказать, что я ничему не научилась в классной комнате. У нас сменилось несколько преподавателей, и последний из них, обаятельный австралиец, проводил интересные дискуссии и научил нас чудесному австралийскому выражению “He can talk under six feet of wet cement with a mouth full of marbles”. Такой тип обучения мне нравился гораздо больше, чем методичное следование учебнику (мы использовали Inside Out Advanced, о котором я никогда до этого не слышала), разбавляемое, правда, интересными заданиями из курса для подготовки к CPE. Грамматические упражнения казались слишком легкими, а потому нудноватыми, и обсуждения в группах не всегда увлекали. С другой стороны, были и приятные сюрпризы. Кроме того, в последнюю неделю у нас начали сменяться учителя, и мы с радостью включились в игру «Угадай, из какой страны новый преподаватель» (в хронологическом порядке: австралийка, англичанин, южноафриканец, ирландец, австралиец).

Разумеется, если бы мы не шатались по Сиднею все свободное время (а в какой-то момент я начала сбегать с последних занятий, поскольку мой класс по выбору оказался слишком легким), а вместо этого усиленно занимались в центре для самостоятельных занятий, где была уйма дополнительных материалов, прогресс в английском мог бы быть более ощутимым. Единственная японка в нашей группе так и делала, и я постоянно видела ее занимающейся в компьютерном классе. Правда, она уже до этого жила в Сиднее год, а в этот раз собиралась провести там еще полгода, так что по ее уверениям, она видела там практически все. В реальности, однако, такой стиль очень характерен для многих азиатов. Многие из них едут прямиком домой после занятий, делают домашнее задание в своей комнате, ужинают и уходят снова в свою комнату. Кроме того, японцы почти никогда не покупают сувениры, потому что в их маленьких квартирах нет для них места. Европейцы ведут себя совсем иначе, и большинство немцев в нашей группе трогательно просили учителей давать поменьше домашней работы.

Впрочем, больших проблем с академическим английским у меня никогда не было. Мне проще рассуждать на сложные абстрактные темы (желательно те, в которых я что-то понимаю), чем поддерживать повседневные беседы. Не хочется, чтобы акцент сразу же выдавал в тебе иностранца, когда что-то спрашиваешь в автобусе. Стремление сказать все как можно более естественно, так, как бы сделал это носитель языка, порой приводит к прямо противоположному эффекту, что довольно забавно. Через некоторое время, однако, я освоилась и почти избавилась от неловких пауз, в которые я думала, как бы поестественнее сказать хозяйке, что я не успеваю позавтракать, потому что опять проспала и мне надо бежать на остановку с мокрыми волосами. Просто передать смысл было несложно, хотелось большего. Через пару недель почти исчезло мое американизированное “r”, и слово “water” превратилось из “woddr” в “wotah”. Не могу сказать, что стала звучать, как австралийка, тем более, некоторые из них говорят с весьма специфическим акцентом, и их бывает нелегко понять. Особенно запомнилась парикмахерша и один из инструкторов по серфингу, которых приходилось даже пару раз переспросить.

Были и обратные ситуации. Одна девушка в нашей школе привыкла общаться на английском языке в повседневных ситуациях и очень уверенно говорила, используя исключительно Present Simple для всех возможных ситуаций. Носители языка ее отлично понимали. Вместе с тем, из того, как она делала домашние задания, было понятно, что она не понимает сути упражнений вообще. Объяснения на английском языке ей мало помогали, и многие задания она делала наугад, так, как казалось ей правильным из опыта общения. Интуиция ее нередко подводила. Другая девушка, маленькая русскоязычная кореянка, очень уверенно общалась в ресторанах, тут и сям используя двойные отрицания и ничуть не переживая из-за явного славянского акцента. Ее австралийцы также понимали без трудностей. Мне также известен пример, когда за 4 недели немецкий студент перешел с уровня Intermediate на уровень Upper-Intermediate, потому что действительно вникал в то, что изучает. И почти все студенты, желающие звучать аутентично, тут же заразились австралийским “No Worries”, которое можно услышать там повсюду.

В целом можно сказать, что за 4 недели выучить можно не так уж мало, но проводить все это время, уткнувшись в книгу или монитор, просто глупо, поскольку так изучать язык можно и не выезжая из родной страны.

Образование в Австралии, конечно, не ограничивается языковыми курсами. Здесь огромное количество вузов, дополнительных профессиональных курсов, школ MBA. Далеко не все австралийцы рвутся получать высшее образование. Во-первых, потому, что сразу после школы можно пойти работать и зарабатывать вполне приличные деньги, вполне сравнимые с тем, что вы получите после окончания вуза. Австралия в этом отношении – страна особая, здесь «голубые воротнички» не так редко получают зарплату, которая выше той, которая достается офисным работникам. Во-вторых, в австралийских семьях не принято оплачивать обучение детей в вузе (исключение составляют семьи иммигрантов). Студент берет у государства заем, который потом ему предстоит выплачивать.

Соответственно, в университетах страны учится огромное количество иностранцев. Для многих из них (особенно азиатов) это еще и наиболее простой способ получить гражданство в стране. Без иностранцев многие вузы закрылись бы. Справедливо, впрочем, и другое – из закрывшихся университетов подавляющее большинство было бы из числа тех, которые дают образование отвратительного качества. Наш австралийский преподаватель не без горечи говорил о том, что многие приезжающие студенты не владеют достаточными языковыми навыками, а планка все снижается, поскольку учебные заведения не хотят потерять потенциальных студентов и их деньги. Потому качество образования в Австралии падает. Порой доходит до смешных ситуаций, когда человек, получивший несколько степеней магистра, едва-едва объясняется по-английски.

Окончание следует…

« Следующие записи - « Предыдущие записи